1. 攀高危险 : 높은 곳의 위험(한국명칭)
카테고리 : Other
스크린샷 :
제보할 문제 종류 : Inconsistency, Naturalness
제보할 내용 : 같은 내용의 퀘스트 명칭이 수메르에서는 '위험한 등반'으로 번역이 변경되었으나, 몬드/리월/돌발 퀘스트는 아직 변경되지 않았습니다. 또한 위험한 등반도 문맥상 어색합니다.
수정안 : '높은 곳의 위험', '위험한 등반' -> '등반 시 주의'으로 통일
기타 참고사항 : 없음
2. 何以击石? : 돌을 친다?(한국명칭)
카테고리 : Other
스크린샷 :
제보할 문제 종류 : Naturalness
제보할 내용 : 부자연스러운 번역
수정안 : '돌을 친다?' -> '왜 바위을 때려?'
기타 참고사항 : 없음
3. 掠草行动 : 풀을 뜯는 행동(한국명칭)
카테고리 : Other
스크린샷 :
제보할 문제 종류 : Naturalness
제보할 내용 : 부자연스러운 번역. 掠草는 새매의 날개를 뜻합니다.
수정안 : '풀을 뜯는 행동' -> '매와 같은 움직임'
기타 참고사항 : 바이두 사전, 네이버 한자사전 참조
==========================================================================================
마지막 사진은 보고하긴 애매해서 보고용은 아닌데
수메르 사막 퀘스트에 사냥매가 나오니까
이걸 토대로 생각해봐도 풀을 뜯는 행동보다는 매와 같은 행동이 어울린다 싶었음
대충 이렇게 올리면 되나