텍스트 파일을 열 때 사용하는 프로그램


RPG Maker VX와 VX Ace를 번역할 때 사용하는 프로그램과 관련 정보


RPG Maker MV와 MZ를 번역할 때 사용하는 프로그램과 관련 정보

  • Enigma Virtual Box unpacker (공식 다운로드) * 게임의 exe 파일을 분해할 때 사용함
  • Tsukuru Extractor (구 MVExtractor++)  (배포 사이트) * 텍스트를 추출할 때 사용함
  • 쯔꾸르 대사 추출 및 삽입 프로그램 MVMZ (배포 게시글) * 텍스트를 추출할 때 사용함
  • MV,MZ 개발자 툴 박아넣기 (배포 게시글)
  • RPG Maker MV, MZ 복호화 사이트 (주소)
  • 쯔꾸르 MV 손번역은 추출툴을 하이브리드로 쓰는 것을 추천 (게시글)
  • 일본계 쯔꾸르 MV 게임의 플러그인을 번역 시 공백 문제를 해결하는 방법 (게시글)
  • MVExtractor++ 로 쉽게 RPGMaker MV / MZ 번역하기 (게시글)
  • [토막상식] 쯔꾸르 MV에서 폰트 바꾸기 (게시글)
  • 노트패드로 MV 게임 쉽게 자잘한부분 번역하기 (게시글)
  • [RPGMV] FTKR_ITEMCOMPOSITE 플러그인 번역정보 (게시글)
  • 쯔꾸르 MV MZ 에서 처음 시작할때 간단하게 한글 이름 입력으로 만들기 (게시글)
  • 쯔꾸르 MV MZ 손번역을 해보자 (게시글) * 🔞 성인 탭
  • 쯔꾸르MV 코어 스크립트 업그레이드 하기 (게시글) * 일반적으로는 사용할 일이 없다고 함
  • 쯔꾸르 입력폼 한글화 하는방법 (게시글)
  • 쯔꾸르 입력폼 한글화 하는방법-2 (게시글)
  • 쯔꾸르 MV/MZ 커스텀 폰트 사용시 줄 위치 안맞을 때 (게시글)

WOLF RPG 에디터를 번역할 때 사용하는 프로그램과 관련 정보

  • ToolForWolf (배포 게시글) * 텍스트를 추출할 때 사용함
  • Wolf RPG Editor(울프툴) 2.9 버전 80% 한글화 (게시글)
  • 울프툴 번역 하는 방법 (게시글)
  • 울프툴 번역 실전편 (게시글)
  • 울프툴 공부) 번역기를 쓰면 커먼(Common) 오류가 나는 이유 (게시글)
  • 울프툴 공부) 문제점을 찾자! 에디터 디버그 기능과 인게임 단축키 (게시글)
  • 개인적인 울프툴 번역하는 법 [Tool For Wolf] (게시글)
  • 울프툴 공부)치환 기능과 일괄 번역에 대해 알아보자(Ver 3.0x부터 가능) (게시글)
  • 울프툴이 3.x 유니코드로 업데이트 하고 비정상 작동할떄 일단 해볼것들 (게시글)
  • 울프툴 유니코드 공백들 테스트 (게시글)
  • 정규식으로 울프툴 루비텍스트 구문 삭제방법 (게시글)

LiveMaker 엔진을 번역할 때 사용하는 프로그램과 관련 정보

  • ToolforLiveMaker (배포 게시글)  * 게임 파일을 분해하고 텍스트를 추출할 때 사용함
  • 라이브 메이커 전용 자동 대사 추출 + 적용 코드 (배포 게시글)
  • GraphicsGale (공식 다운로드) * 라이브메이커 엔진의 이미지를 변환할 때 사용함
  • 라이브메이커 엔진 번역과 문장 출력에 관련한 소소한 팁 (게시글)
  • 라이브메이커 엔진 번역할 때 약간 편리해지는 팁 (게시글)
  • 라이브메이커 엔진 번역시 주의사항 (게시글)
  • 라이브메이커로 만든 게임의 이미지를 번역해보자! (게시글)
  • 라이브 메이커 엔진 시스템 메뉴 100% 번역 완료 + 파일 배포 (배포 게시글)
  • 라이브메이커 엔진을 번역할 때 생기는 이미지 출력 오류의 해결법 (게시글
  • 라이브메이커 엔진 tsv 파일, 스크립트 추출툴 (배포 게시글)
  • Hanja.txt 최종 업데이트 (배포 게시글)
  • 초간단! 라이브메이커 엔진 대사창 폰트 바꾸기 (게시글)

유리스 엔진을 번역할 때 사용하는 프로그램과 관련 정보


Pixel Game Maker MV를 번역할 때 사용하는 프로그램과 관련 정보


액션 게임 에디터 4의 번역과 관련된 정보

  • 액션 게임 에디터4에서 맵 번역을 하는 법 (게시글)
  • 액션 게임 에디터4 번역시 헥스 에디터가 필요한 부분 (게시글)

기리기리 엔진의 번역과 관련된 정보

  • 기리기리 엔진으로 제작된 게임의 패치 배포에 대해 생각해보기 (게시글)
  • 기리기리 기본 ui 이미지 번역 (게시글)
  • 키리키리 폰트 설치 안하고 적용시키기 (게시글)

스마일 게임 빌더 번역과 관련된 정보

  • 스마일 게임 빌더(data.sgbpack 확장자) 게임의 번역법 (게시글)
  • 스마일 게임 빌더에서 폰트 미인식 오류 및 해결법 (게시글)

게임 메이커 번역과 관련된 정보


SRPG 스튜디오 번역과 관련된 정보

  • SRPG 스튜디오 엔진 번역툴 (배포 게시글)
  • 정보 SRPG STUDIO 번역팁!! ToolForSrpgStudio 1.05 이상 사용기준 (게시글)

번역 프로그램 'Rengex'와 관련된 정보


번역 프로그램 'EHND'와 관련된 정보

  • EHND번역엔진 쉼표 뒤에 공백생기는거 없애기 (게시글)
  • EHND 사용자 사전 뜯어고치기 (게시글)

폰트 관련 정보


기타 (번역 관련)


기타 (소소하게 도움이 되는 웹사이트)

  • 일본 관용어 사전 (주소)
  • 히라가나/카타카나 변환기 (주소)
  • 라틴어 발음 변환기 (주소)
  • 뷁어 번역기 (주소)
  • 한자로 적힌 이름의 일본어 발음을 알려주는 사이트 (주소)


2023-09-01 갱신

  • RPG Maker MV MZ, WOLF RPG 에디터, 기리기리 엔진, SRPG 스튜디오, 기타 카테고리에 새로운 게시글이 추가되었습니다.