Say my name when a tree susurrates

나무가 속삭일 때 내 이름을 말하렴


Once and again telling a story lost in time

다시 한 번 세월에 잊힌 이야기를 말하네


the way it starts and the way it ends

그것이 시작하는 방식과 끝나는 방식을


Never again making up stories in dismay

다시는 당황해서 이야기를 꾸며내지 않도록


With several starts, but just one end

여러 개의 시작이 단 하나의 엔딩으로 끝나




Ah, how I long to embrace

아, 내가 얼마나 받아들이고 싶었는지


The future breaking out of shades from the past

과거의 그늘을 부수고 나오는 미래가


Still ablaze

여전히 밝게 빛나고 있어




Save your tears for the day so far away

머나먼 미래를 위하여 네 눈물을 아껴두렴


To irrigate the wilderness that’s still asleep

잠들어 있는 광야에 물을 끌어오기 위하여


In the world waiting to be lit

밝혀지길 기다리는 세상 속에서


To spread over the riverbeds so dry and dead

너무 메마르고 죽어버린 강바닥에 퍼뜨리기 위해


Let ships that ran aground re-launch their sails

좌초된 배들이 다시 돛을 펼칠 수 있도록




Ah, how I long to embrace

아, 내가 얼마나 받아들이고 싶었는지


The future breaking out of shades from the past

과거의 그늘을 부수고 나오는 미래가


Still ablaze

여전히 밝게 빛나고 있어




Seeds bear new life when flowers dare to fade

꽃이 시들 때 씨앗은 새 생명을 품어




Petals linger about

꽃잎이 맴돌아


awaiting one last dance

마지막 춤을 기다리며


Shaking off all the dust from the past

과거로부터 온 모든 먼지를 털어내며


New stories have yet to start

새 이야기들은 이제 막 시작되었을 뿐이야