Don't want to be a Canadian idiot

캐나다 바보가 되고 싶지 않아


Don't want to be some beer-swillin' hockey nut

맥주만 줄창 쳐마시는 하키 또라이가 되고 싶지 않아


and do I look like some frost bitten hosehead

난 동살걸린 호스 꼭지처럼 보일거야


I never learned my alphabet from A to Zed

난 절대 알파벳 A부터 Z까지 안 배웠어


They all live on donuts and moose meat

그들 모두 다 도너츠하고 무스고기만 먹고 살지


and they leave the house without packin' heat

보온 용품 없이 집을 나서지


never even bring their guns to the mall

쇼핑 몰에 총을 절대로 가져 가지 않지


and you know what else is too funny

그 밖에 웃긴게 너무 많은데 그 중에도


their stupid monopoly money can't take 'em seriously at all

어리버리 전매품인 돈은 그들을 진지하게 받아들이지 못하게 하지


Well maple syrup and snow's what they export

메이플 시럽과 눈은 주요 수출품이지


they treat curling just like it's a real sport

컬링을 진짜 스포츠로 생각하지


they think their silly accent is so cute

어리버리 사투리가 귀엽게 들린다고 생각하지


can't understand a thing they're talking aboot

야그하는 걸 전혀 알아 들을 수 없는데도 말이지..


sure they got their national health care

국립 건강 보험이 있긴 하지만


cheaper meds low crime rates and clean air

낮은 범죄율과 청정 대기 때문에 의료비가 엄청 싸지


then again well they got celine dion

하지만 그들한테는 셀린 디옹이 있지


eat their weight in kraft macaroni

그들 몸무게 유지용으로 마카로니를 먹지


and dream of driving a zamboni

잼보니를 모는게 꿈이지


all over saskatchewan

서스캐처원에서는


Don't want to be a Canadian idiot

캐나다 바보가 되고 싶진 않아


We'll figure out the temperature in Celcius

우리는 섭씨 온도를 알아낼거야


see the map they're hovering right over us

그들이 우리 바로 위에서 맴도는 낯짝을 봤지


tell you the truth it makes me kinda nervous

솔직히 말하면 그게 날 약간 초초하게 만들어


always hear the same kind of story

항상 같은 이야기만 듣지


break your nose and they'll just say sorry

코를 부러뜨리고 걍 미안하다고만 말할걸


tell me what kind of freaks are that polite

어떤 똘추 짓이 거기선 예의인지 말좀 해줘


It's gotta mean they're all up to something

그건 그들 모두가 뭔가 꾸미려는 걸 말하지


so quick before you see it coming

그러면 그들이 올거 같으면 재빨리


time for a pre-emptive strike

선제 공격을 가할 시간이야