여지껏 중국이나 일본에서 만든 게임을 번역하고 의역해서 대사나 캐릭터 스킬 설명들이
애매하거나 못 알아듣는 경우가 좀 생기긴 했어도 대부분 대충은 알아먹는 수준인데..
니케는 한국에서 만든 게임인데도 스킬 설명 같은거 읽어보면 뭔 소리인가 이해 안가는거 좀 있던데
나만 그러냐?
여지껏 중국이나 일본에서 만든 게임을 번역하고 의역해서 대사나 캐릭터 스킬 설명들이
애매하거나 못 알아듣는 경우가 좀 생기긴 했어도 대부분 대충은 알아먹는 수준인데..
니케는 한국에서 만든 게임인데도 스킬 설명 같은거 읽어보면 뭔 소리인가 이해 안가는거 좀 있던데
나만 그러냐?