이야 씨발 이거 이거 국어시간에 쳐자고 일본 번역 라노벨만 쳐읽은 새낀가? 문법은 왜 개판이고 왜 한국 소설읽는데 번역본 읽은 기분이지  씨발? 하게 된다니까?


게다가 소설 설정도 개판에 떡신은 꼴리지도 않는데 쳐넣는 느낌이고 개연성도 고개를 갸웃하게 만든다던가


한국에서 학교를 다녔을 텐데 왜 일본학교 냄새가 나지? 도 있고


아무튼 심각함