스토리 풀더빙이면 번역 잘 안맞아도 대충 씹덕라틴어로 들으면서 아 얘는 캐릭이 이렇게 잡혀있구나 하면서 넘어갈수있는데

겜에서 캐러 성격을 보여줄수있는 장치가 텍스트밖에 없다보니 번역찐빠나면 얘가 개그캐릭인지 아니면 진지충인지 혼동오는 경우가 생겨서 좀 빡치긴함