상식적으로 루시드 드림(Lucid Dream)을 앞글자 2개만 따서 줄일거면 씨발 LUCI해서 루시라고 해야 되는게 정상 아니냐 루씨발년아

왜 씨발 Loci라고 존나 개뜬금없이 O를 쳐 끼워 넣어서 사람 개 헷갈리게 만드는건데 씨발

같은 말이 로씨발이 뭔지 설명하는 부분보다 3, 4페이지는 앞에 있어서 번역하는 내내 그게 뭔데 씹덕새끼야 라고 했는데 ㄹㅇ 그뭔씹이 었네 씨벌거

용어 통일은 씨발 좀 일관성 있게 하던가 다른거로 쓰리쓸쓸적 바꿀거면 첨삭이라도 해라 시이이이발것들아!!!!
아오 씨발


And also 파워아머 좋아