DRIFTING AWAY
떠내려가다

Reverie, little trails
몽상 속, 작은 오솔길들

Where I lost my doll in that fairy tale
그 동화 속에서 내가 인형을 잊어버린 곳

Miles away, incomplete 
가물가물하고, 불완전한

All my memories far as a dream
모든 내기억들이 꿈처럼 멀리 있어


Quiet breath, loneliness 
조용한 숨결, 외로움

The North Star is drowning in the dark sea
북극성은 어두운 바다에 가라앉고 있어

Ocean breeze, a cold freeze
차갑게 얼어붙은, 바다 바람

I'm scared that no one recognizes me
난 아무도 나를 알아보지 못하는게 두려워


I was floating nowhere on a sailboat
난 돛단배 위에서 그저 떠있어

and a million stars were hiding from me
그리고 백만개의 별들이 나에게서 숨고 있어

The moon has seen it all the time
달은 언제나 그 모든걸 지켜보고 있었어

Everyone will find a shore to land
모든 이들은 올라갈 해안을 찾을 거야



Ferris wheel, ponytail
관람차, 포니테일

Summer rain drops in my ginger ale
여름비가 내 진저에일에 떨어지네

Love is real, not for sale
사랑은 진짜, 팔 수 없는것

I will hold it tight and never let go
난 그것을 꽉 붙잡고 절대 놓치지 않을꺼야


I was strong, before I found
난 강했었어, 발견하기 전에는

Part of me was left in my hometown
나의 일부는 나의 고향에 남겨져있는것을

Down on my knees, I'm praying
무릎을 꿇고, 난 기도해

To my friend, my love and my family
나의 친구, 나의 사랑 그리고 나의 가족에게


I was floating nowhere on a sailboat
난 돛단배 위에서 그저 떠있어

and a million stars were hiding from me
그리고 백만개의 별들이 나에게서 숨고 있어

The waves are taking me far away
파도들이 나를 저멀리 데려가고 있어

Would there be a shore for me to land
그곳에는 내가 올라갈 해안이 있을까


I was floating nowhere on a sailboat
난 돛단배 위에서 그저 떠있어

and the moonlight is guiding me
그리고 달빛은 나를 이끌어주고 있어

The ocean has seen it all the time
바닷가는 언제나 그 모든것을 지켜보고 있어

Everyone will find a shore
모든 이들은 해안을 찾을거야


All will sail home

모든 이들은 귀항 할거야

someday I'll find a shore to land
언젠가 나는 올라갈 해안을 찾을거야



중국어랑 영어 해석 전부 참고해서 대충 가사에서 말할려는걸 뽑아내서 좀 한국어 가사 처럼 번역함

쉽게 말하면 의역 투성이임