"I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee..."
"나도 한때는 자네와 같은 모험가였는데, 무릎에 화살이 박혀서..."


이 말의 의미에 대해서는 이전작의 Greaves가 없어진것을 뜻한다거나 결혼해서 정착했다는 뜻의 북방 관용구라거나, 그냥 말 그대로 관절에 부상을 입은 것이라는 등 논란이 많은데, 토드 하워드와 코타쿠의 인터뷰에 따르면 해당 문구는 경비병의 성격을 더욱 입체적으로 표현하기 위한 장치로 특별한 의도없이 개발 막바지에 추가된 대사라고 밝혔다. 그리고 컬트적인 인기를 끌게 될 것은 전혀 예상하지 못했다고 한다. 폴아웃 4에도 비슷하게 엉덩이에 총을 맞았다는 대사가 있다.


그냥 넣었다고함


출처는 씹무위키