인간의 몸에 악령이 빙의한 거를 말하는데, 난 처음에 빙의자라고 하려고 했음.


근데 possessed는 ed를 보면 알 수 있듯이 빙의"당한" 사람이라는 뜻인데, 빙의자는 빙의"한" 악령한테 초점이 맞춰져있어서 좀 다른 거 같음.


뭐 적당한 말이 없을까? 아니면 그대로 갈까?