이번 발더스3도 나름 번역 잘하는데 맡겼다고 해도 


같은 고유명사라도


발더스게이트는 그대로 발더스게이트이고


소드코스트는 검의해안이고 하는 식이라


일관성은 기대하기 어렵고 


굳이 순한글화 안해도 되는 마법명칭도 죄다 바꿔놓았고


d&d 심화 설정 번역문제는 넘어가더라도


과연 매직미사일 파이어볼까지 한글번역했어야 했나