천칙은 잘못나왔어 췌몽상이 백배는 더 재미있어(아님)


[ 동방활동사진관(2007) OP | Short ver. ]



[ Full ver. ]

#보컬, #민속풍

곡명: 東方萃夢想 hatsunetsu mix. (동방췌몽상 발열무녀즈 mix.)

서클: 発熱巫女~ず (발열무녀~즈)

앨범: フォーリンサウンド (포린 사운드)

어레인지: Tim Vegas

보컬: michiyo7

원곡: 동방췌몽상 (동방췌몽상, 스태프롤 테마)


췌몽상을 아련하고 청아하게: Riverside - 취화(酔花)

발열무녀~즈의 주력 장르는 훵크/팝: 発熱巫女~ず - Moonstruck Dance


眩しい季節、踊る影

마부시이키세츠 오도루카게

눈부신 계절, 춤추는 그림자


背中合わせの道

세나카 아와세노미치

등을 맞댄 길


近くで届かない君は

치카쿠데 토도카나이 키미와

가깝지만 닿지 않는 당신은


いつも微笑んで見てる

이츠모 호호에응데 미테루

언제나 미소 지으며 보고 있어



一夜に終わらない夢

히토요니 오와라나이 유메

하룻밤 만에 끝나지 않는 꿈


この手の平には

코노테노히라니와

이 손바닥에는


季節を重ねて今は

키세츠오 카사네테 이마와

계절을 겹쳐서 지금은


嘘のない空、星々

우소노나이소라, 호시보시

거짓 없는 하늘, 별들과



月、また踊る

츠키, 마다오도루

달이 다시 춤추며


水面に映える

미나모니 하에루

수면에서 빛나


時計仕掛けのオボロ夜に

토케이 지카케노 오보로요니

시계가 몽롱한 밤에


眩しい光とても早く

마부시이히카리 토테모하야쿠

눈부신 빛, 매우 빨리


体を突き抜けてゆく

카라다오 츠키누케테유쿠

몸을 통과해 지나가지



零れる先、水鏡

코보레루사키, 미즈카가미

흘러 넘친 그 앞의 물거울


頬を伝う筋

호호오 츠타우스지

뺨을 타고 오르는 줄기


隙間から差し伸べられる

스키마카라 사시노베라레루

틈새에서 내밀 수 있는


温もりが霧を晴らす

누쿠모리가 키리오 하라스

온기가 안개를 걷어 내



花、乱れても

하나, 미다레테모

꽃이 흐드러지게 피어도


新しい風

아타라시이카제

새로운 바람이


届くように吹き抜けてく

토도쿠요오니 후키누케테쿠

닿는 듯이 불어 가지


時々芽出る月の子どもは

도키도키메데루 츠키노 코도모와

가끔씩 싹트는 달의 아이는


また光を萃める

마다히카리오아츠메루

다시 빛을 모아



月、また踊る

츠키, 마다오도루

달이 다시 춤추며


水面に映える

미나모니하에루

수면에서 빛나


時計仕掛けのオボロ夜に

토케이지카케노 오보로요니

시계가 몽롱한 밤에


眩しい光とても早く

마부시이히카리 토테모하야쿠

눈부신 빛, 매우 빨리


体を突き抜けてゆく

카라다오 츠키누케테유쿠

몸을 통과해 지나가지



 

花、乱れても

하나, 미다레테모

꽃이 흐드러지게 피어도


新しい風

아타라시이카제

새로운 바람이


届くように吹き抜けてく

토도쿠요오니 후키누케테쿠

닿을 듯이 불어 가지


時々芽出る月の子どもは

도키도키메데루 츠키노 코도모와

가끔씩 싹트는 달의 아이는


また光を萃める

마다히카리오 아츠메루

다시 빛을 모아



月、また踊る

츠키, 마다오도루

달이 다시 춤추며


水面に映える

미나모니하에루

수면에서 빛나


時計仕掛けのオボロ夜に

토케이지카케노 오보로요니

시계가 몽롱한 밤에


眩しい光とても早く

마부시이히카리 토테모하야쿠

눈부신 빛, 매우 빨리


体を突き抜けてゆく

카라다오 츠키누케테유쿠

몸을 통과해 지나가지

 

~ Lalalala lalala ~

 

君、散らぬように

키미, 치라누요오니

네가 지지 않도록


儚く消えぬように

하카나쿠 키에누요오니

덧없이 사라지지 않도록


夢に届く明日へと

유메니 토도쿠아스에토

꿈에 닿는 내일로


フォーリンサウンド

(2009年/HTNT-003)