https://youtu.be/cbtyOLAZMR8



음악 버전




https://youtu.be/LSl3LVh_s2w


가상/증강현실 라이브 무대 버전



誰に話したらいい?この気持ち

다레니 하나시타라이이? 코노 키모치

누구에게 이 마음을 말하면 되는 거야?


何から伝えたらいい 怖くなる

나니카라 츠타에타라이이 코와쿠나루

어떤 것부터 전할 수 있을까 두렵기만 해


言葉にしたら崩れそう 強がった

코토바니시타라 쿠즈레소우 츠요갓타

말해본다면 깨질 것 같아 강한 척만 했었지


握りしめたその手を見つめた

니기리시메타 소노 테오 미츠메타

주먹 쥔 이 손을 보기만 했어


真っ直ぐな目 疑いもせず

맛스구나메 우타가이모세즈

순수한 눈에 의심도 않아


純粋に傷つけた

쥰스이니 키즈츠케타

그 순수함에 베여 버렸어


一人きりじゃ 確かなものは

히토리키리쟈 타시카나모노와

혼자선 확실해보이는 것은


そう何ひとつ見えてなかった

소노 나니히토츠 미에테나캇타

그 무엇 하나도 보이지를 않았어


星を見て 輝かせて 暗闇も恐れない

호시오 미테 카가야카세테 쿠라야미모 오소레나이

별을 바라보며 빛내는 거야 어둠조차도 두렵지 않아


信じ合い 触れた心 初めてだよこんな事

신지아이 후레타 코코로 하지메테다요 콘나코토

믿었기에 만져 본 마음도 이런 것은 처음인거야


この空が 照らしたのは 夢で見たあの自分

코노소라가 테라시타노와 유메데미타 아노 지분

이 하늘이 비추고 있었던 건 꿈꾸기만 했던 나 자신


君がいて 輝くのさ もう一人じゃないから

키미가이테 카가야쿠노사 모우 히토리쟈 나이카라

그대가 있어 빛나는거야 이젠 혼자가 아니니까


静けさの中 胸を焦がすモーメント

시즈케사노 나카 무네오 코가스 모-멘토(moment)

고요함 속 마음을 태우는 이 순간


見つめ合うだけ 解るの 進むよ

미츠메아우다케 와카루노 스스무요

바라본 그 것만으로 알게되어 나아간 거야


誰かの声 聞きたいそんな夜

다레카노 코에 키키타이 손나 요루

그 누군가의 목소리라도 듣고 싶었던 밤


誰かじゃなくて君だと気付く夜

다레카쟈나쿠테 키미다토 키즈쿠 요루

그 누구보다 당신이었다면 깨달았던 밤


無意識作り上げたイメージは

무이시키 츠쿠리아게타 이메-지(image)와

무의식에 형성된 그 모습은


もういらない Noと言いたかった

모우 이라나이 노토 이이타캇타

이젠 필요 없다며 "아니야"라 말하고 싶었어


大人のフリ 表面だけの

오토나노후리 효우멘다케노

어른의 흉내를 내는 외관의


中身は子供のまま

나카미와 코도모노마마

내면은 그저 어린 아이일 뿐


一人きりじゃ 求めたものは

히토리키리쟈 모토메타모노와

혼자선 바라기만 했던 것은


そう何ひとつ選べなかった

소우 나니히토츠 에라베나캇타

그래 그 무엇 하나 선택하지 못했지


好きなだけ 壊したいよ 今の自分愛したい

스키나다케 코와시타이요 이마노 지분 아이시타이

바랬던 만큼 두려운 거야 지금의 나를 사랑하고 싶으니까


優しさの 本当の意味を 教えたのは 君だよ

야사시사노 혼토우노 이미오 오시에타노와 키미다요

상냥한 '진심'이란 의미를 가르쳐준 것은 당신이었어


強く願う 目指したもの それだけじゃ足りない

츠요쿠 네가우 메자시타모노 소레다케쟈 타리나이

강하게 바랬던 목표점조차 그것만으론 부족해


夢の先 続くことも 教えたのは 君だよ

유메노 사키 츠즈쿠코토모 오시에타노와 키미다요

꿈을 앞지른 계속되는 것을 가르쳐준 것은 당신이에요


未知なる空へ 奇跡起こすアーネスト

미치나루 소라에 키세키 오코스 아-네스토(earnest)

잘 모르는 세상(하늘)에 기적을 일으키는 진심은


道標(みちしるべ)迷わないで行けるよ

미치시루베 마요와나이데 이케루요

표시점을 잃지 않고 가는 거야


輝きに勝敗はない 純度だけ ピュアな光

카가야키니 쇼우하이와 나이 쥰도다케 퓨아(pure)나 히카리

빛남에 승패는 없어 그 예리함(순도) 만이 순수한 빛


迷いない目に映すは 揺るがない笑顔だから

마요이나이 메니 우츠스와 유루가나이 에가오다카라

탁해지지 않는 눈에 비친 흔들리지 않는 미소이니까


眩しい太陽

마부시이 타이요(서니 피스)

눈부신 태양


静寂の月夜

세이쟈쿠노 츠키요(달의 템페스트)

고요해지는 달밤


何を選ぶの? もう決めたの

나니오 에라부노? 모우 키메타노

무얼 선택할거야? 이젠 정했던 거야


空を見て 思い出して

소라오 미테 오모이다시테

하늘을 보며 떠올렸었지


ここに立つ その理由

코코니타츠 소노 리유우

여기에 서 있는 그 이유를


君がいる ただそれだけで ah ah ah…

키미가 이루 타다 소레다케데 아 아 아...

당신이 있기에 그저 그것 만으로 그래...


星を見て 輝かせて 暗闇も恐れない

호시오 미테 카가야카세테 쿠라야미모 오소레나이

별을 바라보며 빛내는 거야 어둠조차도 두렵지 않아


信じ合い 触れた心 初めてだよこんな事

신지아이 후레타 코코로 하지메테다요 콘나코토

믿었기에 만져 본 마음도 이런 것은 처음인거야


この空が 照らしたのは 夢で見たあの自分

코노소라가 테라시타노와 유메데미타 아노 지분

이 하늘이 비추고 있었던 건 꿈꾸기만 했던 나 자신


君がいて 輝くのさ もう一人じゃないから

키미가이테 카가야쿠노사 모우 히토리쟈 나이카라

당신이 있어 빛나는거야 이젠 혼자가 아니니까


静けさの中 胸を焦がすモーメント

시즈케사노 나카 무네오 코가스 모-멘토(moment)

고요함 속 마음을 태우는 이 순간


見つめ合うだけ 解るの 進むよ

미츠메아우다케 와카루노 스스무요

바라본 그 것만으로 알게되어 나아간 거야


君と見た夢あの場所目指すよ

키미토 미타 유메 아노바쇼 메자스요

당신과 함께 꿈꿔왔던 그 무대(장소)를 바라보는 거야



저퀄번역이라 오타, 번역 지적 감사하게 받음


번역:군타이니