본인은 고딩때 배운 히라가나도 어렴풋이 기억나는 일본어라면 아는게 없는 초짜임을 밝힙니다
준비물 : 핫산할 동음의 일본어 대본, 파파고1, 2(탭 2개), 구글번역
과정 :
1. 일본어 대본을 트랙별로 나눈다
- 전부 다 파파고에 넣어도 되긴 하는데 트랙별로 나누는게 나눠서 하기도 편하고 렉도 덜걸림
2. 핫산할 트랙의 대본을 파파고1에 넣고 번역을 본다
- 여기서 딱히 어색한점이 없으면 바로 해석을 적거나 복사하고, 뭔가 말이 이상하다 싶으면 3번으로 넘어간다
3. 이상한 문단만 따로 복사해서 파파고2에 넣고 번역을 본다
- 대부분 번역은 똑같음. 그다음엔 일본어를 더블클릭하면 매번 다되는건 아니지만 단어별로 쪼개주는 기능이 있음
그러면서 아래에 뜻도 나오니까 이걸로 문맥을 좀 더 매끄럽게 만들면 됨
추가로 대본에서 〝〟 이런 큰따옴표인데 조금 다르게 생긴 애들이 있는데 이거때문에 번역이 이상할때도 있으니 먼저 지워보는것도 괜찮음
4. 야스하는데 갑자기 똥, 망코, 옴포, 만개, 망개 등 이상한 단어가 나오면 구글번역기에 그 문단만 따로 넣어본다
- 파파고가 번역은 좋은데 뜻에 자지, 보지같은게 들어있어도 네이버라 그런지 최대한 그런단어를 안보여주려함
구글에 넣으면 여과없이 보여주니 뜬금없는 단어가 나오면 구글번역에 넣어보면 대부분 해결됨
5. 4번까지 했는데 모르는게 있으면 구글검색
- 구글번역에도 안나오면 그건 일본에서 나온 이름이나 밈같은거라 발음 그대로 한국어로 검색하거나 일본어로 검색하면 대충 무슨뜻인지 알아낼수있음
필자의 경우 벨로츄라고 대본에 나왔는데 검색해보니 베로츄! 라는 애니가 나와서 대충 혀놀림이라길래 펠라라고 의역했음
지금보니까 시발 딥키스였네?
이렇게 해서 나온게
https://arca.live/b/momoirocode/30196906
https://arca.live/b/momoirocode/30215381
이거 두개임
앞에서도 말했듯이 일본어 대본 주면 히라가나도 다 못읽는 일본어 초짜여도 파파고가 있으면 그럴듯하게 만들수있음
다들 부담가지지 말고 한번씩 츄라이츄라이