일본어로 된 어느 노래를 듣는데
토와니(Towani)라고 발음을 하길래 생소한 어휘네 하고
가사를 찾아봤더니
永遠に라고 쓰여있더라고요.
근데 이건 따로 '에이엔니'라고 발음하는 걸로 알고 있습니다.
또 찾아보니 '토와니'와 '에이엔니'는 같은 뜻인데 '토와니'가 더 오래된 어휘라고 하더라고요. (어떻게 쓰는지는 모름)
이게 맞는 정보인지 궁금하고, 이와 비슷한 사례는 뭐가 있는지 알 수 있을까요?
일본어로 된 어느 노래를 듣는데
토와니(Towani)라고 발음을 하길래 생소한 어휘네 하고
가사를 찾아봤더니
永遠に라고 쓰여있더라고요.
근데 이건 따로 '에이엔니'라고 발음하는 걸로 알고 있습니다.
또 찾아보니 '토와니'와 '에이엔니'는 같은 뜻인데 '토와니'가 더 오래된 어휘라고 하더라고요. (어떻게 쓰는지는 모름)
이게 맞는 정보인지 궁금하고, 이와 비슷한 사례는 뭐가 있는지 알 수 있을까요?