요즘 왜 이렇게 심장이 쿵쾅거리는지 모르겠어. 그 사람 생각만 하면 가슴이 뜨거워져서 미칠 것 같아. 매일 밤 꿈속에서 그와 함께 있는 듯한 기분이야. 아마도... 심하게 아픈 걸까? 병원에 가봐야 할까? 아니야, 그냥 그를 만나고 싶어. 오늘 밤이라도 당장 달려가고 싶어. 그 사람 앞에서라면 모든 게 다 해결될 것 같아. 나의 모든 걸 그에게 다 주고 싶어. 그와 함께라면 세상 무엇도 두렵지 않아. 곧 다가올 그날, 우리는 새로운 시작을 할 거야. 설레고 기대돼."
제미니로 번역함
초벌 번역 돌리고 좀 더 자연스럽게 해줘
라고 사족 다니깐 이렇게 깔끔하게 나옴
진짜 번역한 사람 조선족 쓴 거 같은데
번역기 보다 더 부자연스러우면 뭐...