(플레이어블 캐릭터들 이름 뜻 기준)


하루 에스티아  = <일본 , 그리스 하프> 신화에서 나오는 불과 화로의 여신 '헤스티아' 실제로 영미권에선 헤스티아에서 


앞 글자 'H' 만 빼고 에스티아 라고 읽음.  또한 하루 (春) 라는 단어는 일본어로 '봄'. 즉 , 하루는 일본 그리스 혼혈.


어윈 아크라이트 = <미국> '아크등' 이라는 전등을 영어로 표현하는 'Arc Light' 를 생각하면 영미권 이름이 확실하고 자유분방한


성격의 어윈을 봤을 때 현실 세계의 미국인들의 자유분방한 성격과도 일치함 고로 어윈은 현실 세계 인류로 치면 미국인 확정. 


릴리 블룸메르헨 = <영국 , 독일 하프> 릴리 = (lily) 백합 블룸 = (bloom) 영어로 꽃 메르헨 = (merchen) 독일어로 동화.


고상한 귀족집안 여식답게 티타임 즐기는 문화 또한 영국의 귀족문화와 흡사한 점이 많으며 아예 이름이 영어로만 되어있으면 모를까


독일어도 섞였으므로 영국 독일 하프 확정.


스텔라 유니벨 = <이탈리아> '스텔라' 라는 이름은 서양권에서 여자아이 이름으로 자주 쓰이며 이탈리아 어로 행성 , 별을 의미하기도


함. 거기다 'uni' (유니) 라는 단어도 라틴어 어원의 "하나의" , "유일의" , "단일의" 의미를 나타내는 합성어의 접두사. 또한 영감님과


일체된 모습으로 싸우는 스텔라의 모습을 보았을 때 의미가 가장 비슷할 듯 함.


이리스 유마 = <그리스 , 일본 하프> '이리스' 라는 단어는 그리스 신화에서 나오는 무지개 여신의 다른 이름이기도 함. 이 여신은


하늘과 땅을 이어주는 역할을 했다고 하며 다른 의미로는 '안구의 홍채 ' , '붓꽃' 이라는 의미로도 사용됨 . 보통 그리스 여자아이의


이름에 사용되며 유마는 일본 여성들 이름에 많이 붙는 이름임.


진 세이파츠 = <포르투칼> 'jin' 이라는 단어는 동서양 모두 있는 흔해빠진 이름이기 때문에 이걸로 국적 찾기는 힘들고


'진세이파츠' 의 이름에 담긴 의미가 우스갯소리로 '인생한방' 이라는 뜻도 있는데 이건 걍 우스갯소리고 좀 더 심화있게 탐구해보면


포르투갈어로 'sei' = 나는 알고 있다 'pat'  = 두드림 'su' = 너의 라는 뜻이 나옴. 전 세계 어학사전 뒤져봐도 이 만한 의미가진 


단어는 더 이상 안 나옴. 걍 진따 이름 해석하면 '나는 너의 두드림을 알고 있다' 이 정도.


치이 아루엘 = <일본 , 미국 하프> 치이는 일본 여성들 이름에 자주 붙는 이름이고 아루엘은 주로 영미권 여성들 이름에 많이 붙는


이름임. 소울워커 본 게임에서는 치이가 소울정크 고양이고 아루엘이 치이의 인간 주인으로 나오는데 현실 세계 대입해서 이름


탐구 해 보면 대충 치이는 일본 미국 혼혈이라는 뜻이 됨.


에프넬 (본명 마리) = <미국> 에프넬은 네드 폐기장에서 실험하다 버려진 ' FNEL. Failure Number ELeven' 


이걸 줄여서 에프넬이라 부르는데 이미 본명 아는 소붕이들은 알다시피 '마리' (marie) 라서 마리는 영미권 여자들 이름에 많이 붙음.


고로 에프넬이 현실 세계 사람 이었다면 자유분방하게 사는 스타일도 어윈하고 닮았고 미국인들 성격과 많이 닮았으므로 미국인 확정.


이나비 (이 = 자주 있는 한국인 성씨) 나비 (= butterfly) = 이 년은 말 할 필요도 없다 걍 빼박 한국인.


신 캐릭터 나오면 앞으로 더 이름 탐구 할 예정.


<재미로 보자 진지 빨지말고>