For Want Of A Nail은 영어권에 내려오는 일종의 속담같은건데, 여러 바리에이션이 있지만 기본적인 전문은 이거임


For want of a nail the shoe was lost. (못 하나가 없어서 편자를 잃어버리고)
For want of a shoe the horse was lost. (편자가 없어서 말이 다치고)
For want of a horse the rider was lost. (말이 다쳐서 기수를 잃고)
For want of a rider the message was lost. (기수가 없어서 메시지를 전달하지 못하고)
For want of a message the battle was lost. (메시지를 전달하지 못해 전쟁에서 패배하고)
For want of a battle the kingdom was lost. (전쟁에서 패배하여 나라가 멸망했다.)
And all for the want of a horseshoe nail. (모든 것은 편자의 못 하나가 없어서 일어난 일이네.)


번역할땐 나비효과라고 번역하면 괜찮을 거 같음

아무튼 어원 이야기는 이정도로 하고 Lewd Worm에 쓰인 내용을 보면


The big golden idiot is lobotomized, and it will become unable to do anything else than continue to save kittens from trees all over the world. It will not react even if provoked, and its life is at stake, as what's left will be little more than an empty husk. This will guarantee that Golden Morning never happens and that the only dangerous foes you will meet are other humans and the Endbringers. Broken Triggers and Titans won't happen unless you decide to kill it.


인데, 강조표시한 부분때문에 얘가 이걸 고르면 진짜 아무것도 안하고 날아다니기만 하나 아니면 사람들 도와주긴 하나 헷갈림

근데 이 강조표시한 부분이 사실 본편에서 잭이 사이언한테 한 말임


What I don’t understand, is why a blank slate like you would default to doing good deeds, rescuing cats from trees. Why not turn to that violence, as our ancestors did? It drove them, just like it drives the basest and most monstrous of our kind.


단어가 조금 다르긴 해도 결과적으론 같은 말이고, 누가봐도 이 대사에서 따온거임

결국 For Want Of A Nail을 골라도 사이언은 여전히 종말초래자들이랑 싸워주고 그냥 골드모닝만 안일으킨다고 볼 수 있음

근데 이거 말고도 사이언이 인류를 멸망시키는 걸 막기 위해 설립된 콜드론은 어떻게 되느냐 라는 궁금증이 생길 수 있는데

만약 콜드론이 설립되지 않았다면(일단 에덴은 죽였다는 전제 하에) 종말초래자들이 나타나지 않았을 거라는 작가의 말이 있어서 콜드론은 캐논 그대로 갈 거 같음


결국 15포인트를 포기하는 값은 충분히 하고, 사이언 죽이고 25포인트 먹고싶다면 오히려 찍는게 더 좋을 수도 있음

설명 보면 도발하거나 목숨이 경각에 달해도 반응 안한다고 하니까 죽일 수단만 있으면 얼마든지 싸움으로 인한 2차피해 생각 안하고 죽일 수 있으니까