홀로라이브 비공식 wiki에 등재되어 있는 호시마치 스이세이 어록을 번역한 글임.


일본어 실력이 부족한 관계로 사전과 번역기의 도움을 받았고, 그럼에도 오역과 의역이 넘쳐나니, 보다 정확한 내용을 알고 싶다면 직접 홀로라이브 비공식 wiki에 가서 읽는 것을 추천함.

홀로라이브 비공식 wiki 호시마치 스이세이 어록 원문 


번역만으로는 무슨 말인지 이해하기 어려운 경우에는 ※ 표시와 함께 설명을 추가했음

키리누키 영상을 직접 보면 이해가 빠른 것들은 클립도 함께 첨부함


사쿠라 미코 어록

오오조라 스바루 어록

이누가미 코로네 어록 -입버릇~か행-

이누가미 코로네 어록 -さ행~わ행-

호쇼 마린 어록 -입버릇~か행-

호쇼 마린 어록 -さ행~ら행-

토키노 소라 어록 -입버릇~か행-

토키노 소라 어록 -さ행~た행-

토키노 소라 어록 -な행~わ행-

로보코 씨 어록

호시마치 스이세이 어록 -기호/영숫자~か행-





호시마치 스이세이 어록  -さ행-



외쳐도 아무에게도 들리지 않아~♪ (叫んでも誰にも聞こえないよ~♪)

제1회 설산 홀로 인랑의 제1회전에서, 오오카미 미오를 향해 던진 한 마디.

함께 배신자가 된 아야메가 "미안해 미오 짱"이라고 온순한 얼굴로 도끼를 휘두르는 옆에서 즐거운 듯이 이런 걸 말하는 게 대비가 굉장하다.



차분히 보글보글 죽인 양파 (じっくりコトコト殺したたまねぎ)

2021/07/25:【TETRIS 99】星街すいせいの指示があればテト1獲れる説【ホロライブ/宝鐘マリン】

훈수충으로서 테트리스의 해설을 하면서 카레의 해설을 시작한 스이 짱.

"편식가인데 카레 먹을 수 있네요."라는 미오 짱의 츳코미에 대해 "감자랑 고기랑 양파만이네요~ 그것도 양파는 차분히 보글보글 죽인 양파가 아니면..."

말하길, "나는 정말로 양파였던 걸까?"가 될 만큼 원형을 잃어버릴 정도로 푹 끓인 양파라는 의미인 듯하다.


https://youtu.be/ayNBMn7hdu4?t=500



말하고 있는 사람과 게임하고 있는 사람이 다르기 때문입니다 (喋ってる人とゲームしてる人が別だからです)

테트리스를 비롯한 일반적인 집중력을 요구하는 게임에서 코멘트를 골라 읽으며 플레이 하는 능력이 높은 데서 "어떻게 그렇게 코멘트 보면서 게임할 수 있는 거야?"라는 코멘트를 종종 받는 경우가 있는데, 거기에 대한 단골 답변.

물론 이것은 농담으로 스스로 플레이와 코멘트 읽기를 하고 있으며, 플레이 중인 게임에 관해 그다지 지식이 없는 경우에는 리스너가 말한 대로 플레이(소위 라지콘※화) 하는 경우도 종종 있다.

※ 라디오 컨트롤러(무선 조종기)의 줄임말. 시키는대로 하는 걸 의미하기도 함. 우리나라로 치면 아바타.



시라카미, 미안해 마츠리 짱을 믿을 수가 없네... (白上、ごめんねまつりちゃんのこと信じられないなあ…)

제4회 설산 홀로 인랑에서, 후술할 "모두 여기서 죽여줄게!" 이후.

4명을 살해하고 남은 마츠리도 빈사상태에 몰아넣은 뒤, 목숨을 구걸하는 마츠리를 죽이기 위해 일부러 후부키의 시체로부터 입고 있는 걸 벗기고 후부키로 변장하여 후부키의 성대모사를 하며 죽인다는 귀축 플레이.


https://youtu.be/gNtW2SssBCo?t=169



절대로 전원 죽여줄게... 배신자라면 말이지, 응후후♪ (絶対全員○してやる…トレイターだったらね、ンフフ♪)

제1회 설산 홀로 인랑의 제1회전 개시 직전에 중얼거린 광기의 한 마디. 리스너들의 등줄기를 얼어붙게 만들었다.

참고로 실제로 이 경기의 스이 짱은 배신자가 되었고, 같이 배신자가 된 나키리 아야메와 함께 생존자들을 전원 죽였다. 그리고 제2시합에서도 배신자가 되어, 한 번 더 전원 죽였다.


https://youtu.be/etGtjGU4ioY



좀비에 대해서라도 꾸미고 있다고 (ゾンビに対してだって見栄張りてーんだよ)

2021/08/23:【 7 Days To Die 】ビジネスパートナー検定1級なのでチームワークばっちりです🌸☄【#miComet】

(스이 짱 시점에서는 스이 짱의 캐릭터 모습을 볼 수 없기 때문에, 미코치 시점도 함께 참조할 것)

비지니스 파트너 miComet로 '7 Days To Die'였지만, 스이 짱은 이번에는 어디라곤 말하지 않겠지만 절정기에 다다른 캐릭터를 사용.

당연히 미코치에게 실컷 놀림당하게 되지만, 그런 중에 발견한 아이템 '패드 넣은 체스트 아머'를 장착한다.

원래부터 컸던 스이 짱 캐릭터의 어느 부분이 더욱 2배 이상(미코치피셜) 크게 되어, '패드 넣었다는 게 그런 말...'이라고 미코치&모든 리스너를 납득시켜버리고, 최종적으로 정색하고 내뱉은 한 마디.


https://youtu.be/JvR54Fn7PSs?t=90




호시마치 스이세이 어록  -た행-



참는 거야, 참는 거야. 죽이고 싶은 충동을 억누르자 (耐えるんだ、耐えるんだ。殺したい衝動を抑えよう)

'HITMAN'에서 죽이고 싶은 충동을 억누르려 할 때의 대사. 부주의하게 죽이면 곧 발견되어버리기 때문에, 들키지 않도록 죽일 필요가 있는바 이제 곧 죽일 수 있다며 참으려 하고 있다(덧붙여, 이때 외에도 우선 당장 죽이려고 손이 나가버리는 경우가 종종 있었다).

【HITMAN】暗殺もアイドルのお仕事【ホロライブ / 星街すいせい】



누구야, 그 겐타로 (誰よ、そのげんたろう)

Switch의 아네마치의 계정에 대한 것, 남자친구 의혹인가 하고 불타려 했다.



힘이 될 리가 없잖냐 이 자식아ー! 바보가!! (力になってやんねぇコノヤロー!馬鹿が!!)

【Minecraft】結局するんか青ウパチャレンジ‼【ホロライブ / 星街すいせい】에서의 발언.

자신의 오리지널 곡 'Bluerose'를 흥얼거리면서 아홀로틀 번식을 하다가, 1절을 다 부른 타이밍에 노리던 것과 다른 핑크가 태어났기 때문에 진심으로 빡쳤다. 그 곡에서는 가사로부터 '전긍정 Bluerose 스이 짱'이라고도 불리지만 마인크래프트에서의 스이 짱은 언제나의 스이 짱이었다.


https://youtu.be/ihzB9c_wEec?t=104



지상의 호시마치 (地上の星街)

원래는 시라누이 건설의 사원여행 중에 사장인 시라누이 후레아가 한 말. 겉날개 레이스를 갑자기 시작해 하늘을 날아 네더 게이트까지 향할 예정이었지만, 겉날개로 잘 날지 못하던 스이 짱에 대해 시라누이 후레아가 "지상의 호시마치... 어디야......"라고 부른 것에서, 스이 짱이 나카지마 미유키 씨의 '지상의 별※'을 노래하기 시작했다. 그떄 스이 짱의 상황과 곡의 가사가 너무나도 일치하고 있어서, 그 곡의 진짜 타이틀이 지상의 호시마치가 아닌가 의심하는 리스너도 나타났다.

※ 2000년에 발매된  나카지마 미유키의 히트곡. NHK의 방송프로그램인 프로젝트X ~도전자들~의 주제가로도 유명한 노래. 



https://youtu.be/2TzG6wSDCdI?t=52



츄츄츄츄 (ちゅちゅちゅちゅ)

콜라보 상대 여성에게 키스마의 일면을 보여줄 때 터져나오는 키스 연타.



익사한시체 염소에당해버려 벌레가뜬다 (溺死体 塩素にやられ 虫浮かぶ)

初夏のユニーク俳句王決定戦 【ホロライブ】(01:07:30)에서 스이 짱이 선보인 하이쿠

'수영장'이라는 주제에 대해, 간단한 말을 피해서 수영장을 표현했다는 듯하다......

더욱이 발표 후에 익사해(溺死骸)로 정정되고 있다.


https://youtu.be/JuJdYOzw-Zk



어때 어때 어때 어때? ㅋ분해? 분해? ㅋㅋ (どうどうどうどう?w悔しい?悔しい?ww)

'포켓몬스터 소드'에서 비트※에게 처음 승리했을 때 호시마치 스이세이의 대사. 상당히 건방진 성격을 하고 있는 비트를 참교육시키는 게 즐거워진 듯하여, 마주칠 때마다 도발하고 있다.

【ポケモン剣盾】挑戦!!さいしょのジムへ【ホロライブ/星街すいせい】

※ 포켓몬스터 소드&실드에 등장하는 라이벌 가운데 하나. 기본적으로 남을 깔보는 성격이라서 많이 짜증난 듯.




호시마치 스이세이 어록  -な행-



뭐야 이 톤치키한 곡은...? (なんだこのトンチキな曲は…?)

2022/02/06:【テトリス99】そう……これはテト雑【ホロライブ / 星街すいせい】

아쿠땅의 2nd 솔로 라이브 '아쿠아색 in 원더~☆랜드♪'에서 첫 번째 곡으로서 불렸던 오리지널 송 '아쿠땅을 너무 좋아해☆송'을 들은 뒤의 감상. 더욱이 이 곡은 'Ahoy! 우리들 호쇼해적단', '미코로네×쇼타임', 오래된 걸로는 '마리사는 엄청난 것을 훔쳐 갔습니다', '치르노의 퍼펙트 산수교실' 등 여러 톤치키송※을 탄생시켜 온 IOSYS가 직접 만들었다.

※ 본인들은 열심히 부르는데 가사가 의미불명인 노래를 일컫는 말.

스이 짱은 매일 밤 무한반복할 정도로 이 톤치키한 곡에 빠진 듯하다.


https://youtu.be/98rYeRCZ2mc



인간은 인간이니까 벌레 해부를 하고 있는 기분이야 (人間は人間だから虫の解剖をしてる気分なんよ)

【Minecraft】結局するんか青ウパチャレンジ‼【ホロライブ / 星街すいせい】에서 아홀로틀의 먹이가 될 열대어를 잡아서 돌아갈 때의 발언.

조리에 대해 물고기를 해체하는 게 기분 나빠서 불가능하다는 화제에서 자학적으로 "평소 인간한테 하면서 이제 와서 무슨 말이냐고 생각할 지도 모르지만요"라고 말을 꺼냈을 때, 많은 리스너는 "그건 게임 속 이야기지 실제로는 그런 일은 없다"고라도 말하려나 생각했지만, 현실은 호시마치와 같이 비정했다.


https://youtu.be/jAym_EWO3-o



비틀어진 공동주택 (ねじれた集合住宅)

2021/09/19:【#ゆるホロチームカート】【ホロライブ / 星街すいせい】

무사마치 마리오카트에서 강제로 탄생시킨 여러 파워 워드 중에서도 특히 파워가 높은 말.

요컨대 '비틀어진 맨션'을 말하는 것이지만, 그때 팀을 짰던 노엘은 알아듣지 못하고, 간신히 의미를 헤아린 루나가 번역하는 처지가 되었다.

덧붙여 투표의 결과는 요시 교통도로(요시 서킷)가 되었다.




호시마치 스이세이 어록  -は행-



달려가자~ 달려가자~♪ (走り出せ~走り出せ~♪)

게임에서 캐릭터가 달리고 있을 때, 아라시의 Happiness※ 멜로디로 노래하는 경우가 있다.

※ 노래 가사 중에 '달려가자 달려가자 내일을 향해 가자(走り出せ走り出せ明日を迎えに行こう)'라는 부분이 있음.




달리고 달리는 호시마치~♪ (走る走る星街~♪)

이것도 게임에서 달리고 있을 때, 바쿠후슬럼프의 Runner※ 멜로디로 부른다.

※ 노래 가사 중에 '달리고 달리는 우리들(走る走る俺たち)'이라는 부분이 있음.




바치콩! (バチコ-ン!)

윙크 할 때의 구호.

글자만 보면 파워풀하지만, 윙크 하고 있는 스이 짱과 고음으로 나오는 바치콩이 매칭되어 매우 귀엽다.



해피 버스데이 너~♪ (ハッピバースデーお前~♪)

리스너의 생일 보고 슈퍼챗에 반응할 때 부르는 생일 축하 노래.



반파 상태로 하고 싶어. 도시를. (半壊状態にしたい。街を。)

【#ホ口ライブGTA】ホ口社の問題児三人組(※社員数三名)【ホロライブ / 星街すいせい】

공항에 있던 수송용 헬리콥터를 탈취해 날고 있던 때의 발언.

군사용 같고 무장이 있는 듯한 생김새의 헬리콥터였기에 "뭔가 발사할 수 있어?"라고 들어서 이렇게 연결했다.

헬리콥터 1기 가지고 스케일이 너무 큰 나쁜 짓으로 도약하고 있어, 미코치・후레아를 비롯하여 모든 리스너가 공포에 떨었다.



칠 보람이 있는 곳이었네 (轢き甲斐のある場所だったなあ)

비치 에어리어에서 대량의 인간을 차로 치어죽였을 때 내뱉은 대사.

더욱이 이 직전에 무심코 동물을 치어버리고, 슬퍼하면서 동물 사랑을 말하고 있었지만, 그 화제 중에도 용서없이 주변 사람을 마구 치어대어, 인간에게는 엄하다는 것을 다시 보여주었다.

【GTAⅤ】車の練習してますので運転します。【ホロライブ / 星街すいせい】



대답 안 하냐 (返事せんか)

ARK 홀로라이브 서버에 들어가도, 영문을 알 수 없어 고전하고 있었지만, 점점 시스템을 이해했다.

그때 텐션이 올랐는지, 근처의 도도(무저항인 새)에게 말을 걸면서 도끼로 구타한다는 사이코패스 같은 행동이 나와버렸다.


https://youtu.be/k1kFp8kzX8Q



호시마치 스이세이입니다라고 말해 (星街すいせいですと言え)

라플라스 다크니스 데뷔 방송에서 "좋아하는 홀로라이브 선배는?"이라고 질문 받았을 때의 반응.

또한 본 방송의 채팅에서가 아니라 트위터에서의 발언이었기 때문에 이 압박이 본인에게 닿는 일은 없었다.




호시마치 스이세이 어록  -ま행-



마~♪ (ま~♪)

방송 내에서 때때로 말하는 아름다운 초음파.



마인크래프트는 그렇게 바보인 거야? (マイクラってそんなバカなの?)

시라누이 건설 본사에 임시로 만들어진 교육시설 '인간공장'에서, 교육부장(당시)으로부터 배운 인간의 양산 방법에 대한 솔직한 감상.

【Minecraft】みこちが上司なんて認めないもん!!!【#miComet】

앞에 써있는 어록의 "이거 제 쪽에서 보면 어느 쪽도 남자와 남자로 보이는데요..."와 더불어 너무나도 이상하다. 일단은 그런 시스템이니까!!



미코치, 게코치, 끈 거기(리드솟치) (みこち、げこち、リードそっち)

무심결에 한 말이 라임을 맞추고 있다.



미코치 물 있어? (みこち水いる?)

2021/08/23:【 7 days to die 】#miComet でゾンビと闘うにぇ!!!!!!!【ホロライブ/さくらみこ】

"미코치 물 있어?"라는 일상회화와 함께 쓱하고 미코치에게 물을 내미는 동작을 한다.

다른 플레이어에게 아이템을 건네주는 전용 모션이 있을 리 없는데, 다른 모션을 사용해 너무나도 자연스럽게 내밀어진 물에 미코치는 대폭소.



모두 여기서 죽여줄게에! (皆ここで〇してやるよぉ!)

제4회 설산 홀로 인랑의 종반에서, 배신자인 것이 밝혀져 본성을 드러낼 때의 한 마디.

한 사람 더 배신자가 다른 장소에 있어, 실질적으로 5대 1로 둘러싸여 있는 거나 마찬가지인 상황에도 불구하고, 코코 회장・후부키・카나타・아키로제・마츠리의 5명을 차례차례 살해하고여 혼자서 정말로 전원 그 자리에서 죽여버렸다. 속고 속인다는 건 뭐였던 걸까.



멤버 한정 시작했구만 (メン限始まったな)

애니메이션 이야기만 해버려, 문득 내게 돌아온 스이 짱이 한 대사. 멤버 한정은 계속 오타쿠 토크이다.




호시마치 스이세이 어록  -や행-



유식자~? 가르쳐줘~? (有識者~?教えてよ~?)

게임이나 잡담 등에서 스이 짱이 모르는 정보에 대해, 리스너에게 요구할 때 말 거는 것.




호시마치 스이세이 어록  -わ행-



'나의' 엘리트 소드 ("私の"エリートソード)

Minecraft에서 스이 짱이 한때 사용했던 네더라이트 검. 정식 명칭 'Elite Elf Sword'.

현명한 여러분은 이미 알아챘겠지만 원래는 마왕인 사쿠라 미코의 소지품이다. 0기생 콜라보에서 서로 장난치는 것으로부터 시작된 마왕과의 치고 받는 싸움에서 승리하고, 마왕이 드롭한 아이템 중에서 우연히 이 검만 빨아들여 회수해버려, 그대로 슬쩍 가져가는 상태가 되었다.

덧붙여 원래 주인인 미코치의 앞에서 "나의 엘리트 소드"라고 발언하자 "미코 거라고!"라며 츳코미가 들어왔지만, 사망으로 인해 드롭했을 때는 미코치 자신이 회수하여 스이 짱에게 반환(?)하는 점에서 실질적으로는 이미 양도된 것이라고 생각된다.

애초에 미코치는 스이 짱이 너무나도 산뜻하게 "받았는데"라고 말해서 "줬었구나" 하고 기억이 개찬되어 그렇게 되었다던가.

그 후 시라누리 건설 멤버들로 엔드에 향했을 때, 스이 짱과 함께 나락의 아래에 낙하해 돌아오지 못할 검이 되었다.


https://youtu.be/__0RZctRK6I?t=83



나는 풀 (私は草)

'HITMAN'이나 'Thief Simulator' 등의 게임에서 초목에 몸을 숨길 때 상투적으로 하는 말.

자기암시를 걸고 완전히 풀이 되고 있지 웃고 있는 게 아니다.



나를 누구라고 생각하느냐. 아이돌이라고 (我を誰だと心得る。アイドルぞ)

'Getting Over It(통칭 '항아리 아재')' 플레이 중에 (이 게임) 맞지 않는다고 하는 리스너의 코멘트에 대해, 나는 아이돌이니까 칭찬하라고 주장한 뒤의 마무리로 한 말.

팬은 아이돌에게 엎드려야 한다.

【Getting over it】初めて挑みます、壺おじ【ホロライブ / 星街すいせい】


https://youtu.be/i0vL8aaaCv4