한국어로 써야한다고 생각함?


예를 들어서


일본작품이라서 일본발음으로 읽으면 렛카 라고 해야하는데


한자로 읽으면 열화 라고 읽는게 가능하다면


한국으로 번역할때


고유명사 취급으로서 무기 이름은 렛카를 따라야할까


아니면 한자를 한국식으로 읽어서 열화 라고 해야할까?