원래 DLsite 팬번역란에 투고해볼 생각으로 그냥 잠자코 혼자 번역이나 해볼라 그랬는데

예상외로 발매된지 하루도 안지나서 누군가 심야챈에 겜파일 풀어가지고

그냥 번역 어케 되가나 한번 써봅니다.



제가 이해한게 맞으면 울프툴 번역할때

우선 텍스트 파일 내용물까지 전부 먼저 번역을 해논 다음에 파일 이름도 다 번역한 상태로 불러들여야 작업이 가능하다는거 같은데요


H 의성어 166장 


호로비 스탠딩 79장

(그리고 글자가 잘 안보여서 이걸 해야하나 말아야하나 싶은게 13장)


+ 정식판 발매되면서 추가된 이미지가 44장

(+애매한게 4장)


이벤트 텍스트 파일이 419개


그리고 Data 파일이 25개



일단 이거부터 다 처리해야 다음 단계로 넘어갈 수 있단 소리겠죠?

하아....


일단 일본어 그대로 이미지만 바꿔넣었을때 출력 자체는 재대로 되는거 같긴 한듯...



아 남은 파일 세놓고 보니까 급 때려치고싶네요 ㅁㄴㅇㅁㄴㅇㅁㄴㅇ