トラック1:電話
트랙 1 : 전화
【位置:右耳側30センチ】
【위치: 오른쪽 귀측 30cm】
どーも先輩。久しぶり~。
선배, 안녕. 오랜만이야~.
篠原かれんだよ。
시노하라 카렌이야.
ごめんね~突然連絡して。
미안해~ 갑자기 연락해서.
ちょっと聞きたいことがあってさ~。
좀 물어볼 게 있어서~.
うん、あのね。
응, 있잖아.
今年のお盆のことなんだけど、
올해 오봉 말인데, (오봉: 일본명절)
先輩、いつ頃こっちに帰って来るのかな?
선배 언제쯤 이리로 돌아올거야?
そのタイミングで久々に、
그 타이밍에 오랜만에,
先輩と二人で遊びたいなーって、思ったんだけど……。
'선배와 둘이서 놀고 싶다'고, 생각하는데…….
おっけーりょうかい。八月十日の夜だね~。
오케이 알겠어. 8월 10일 밤이네~.
じゃあ、次の日の昼くらいに先輩の家に行くから。
그러면 다음 날 점심쯤에 선배네 집으로 갈게.
準備しといてよ。
기다리고 있어.
ん。ほいじゃまた~。
응. 그럼 또 보자.
ばいばい、先輩。
선배, 바이바이
*****************************************************************
파파고로 번역한거라 오역, 이상한 번역 있으면 알려주셈