[1-1]



???: ......



???: ......뜨거......

???: 뜨거워......




현상금 사냥꾼: 이 여자 아직도 입을 안 열어?



???: 목말라......목이 타들어가는 거 같아......

???: ......여기서 얼마나 있었던거지......?



현상금 사냥꾼: 대단한걸, 하루도 넘게 여기 있었는데 용케 지금까지 버텼네.


난폭한 현상금 사냥꾼: 어이, 실수로라도 그 년을 죽이진 말라고, 아직 보물의 위치를 안 불었잖아!



클로버: ......난.....안 알려줄거야......


현상금 사냥꾼: 이 여자가 입을 열 때까지 물 한 모금도 주지 마!


클로버: 난 이제......죽는 건가?





???: ......

???: 카시미어까지 왔는데 정말...

???: 여기에도 나쁜 짓을 하고 다니는 악당이 있을 줄이야.


현상금 사냥꾼: 응? 어디서 온 녀석이냐, 죽고 싶어?


난폭한 현상금 사냥꾼: 어이, 죽고 싶지 않다면 물러——


-@-


난폭한 현상금 사냥꾼: 윽, 아, 아파.

난폭한 현상금 사냥꾼: 자세히 봐봐, 저 옷차림은......여기 사람이 아닌 거 같은데?


현상금 사냥꾼: 저 녀석이 어디서 왔든 무슨 상관이야! 여길 혼자서 오다니, 자살이나 마찬가지라고!


???: 그러니까, 너흴 모두 쓰러뜨리면 되는 거지?



-@-


난폭한 현상금 사냥꾼: 으악!


현상금 사냥꾼: 큭......





???: 좋아, 녀석들은 한동안 깨어나지 못할거야,이 틈에 어서 빠져나가자.


클로버: 다......당신은......


???: 걱정하지 마, 이제 아무도 널 다치게 하지 않을 거야, 내가 널 데려다줄게.


클로버: ——

클로버: 죄송해요, 저, 저 머리가......어지러워서......


???: 안색이 안 좋네. 괜찮아, 내가 업어 줄게.

???: 꽉 잡아.


클로버: 네.....





_







날씨 맑음, 가시거리 14km

어떤 마을




현상금 사냥꾼: 긴 창을 가지고 다니는 사람을 본 적이 있어?


마을 주민: 전 계속 집에만 있어서, 밖에서 무슨 일이 있었는지 아무 것도 모릅니다.


현상금 사냥꾼: 만약 일부로 녀석을 숨겨주는 거라면, 뒷감당은 알아서 해!


마을 주민: ————





마을 주민: 녀석들이 마을을 떠났습니다, 그라니 기마 경찰 아가씨, 이제 벽장에서 나오셔도 좋습니다.


그라니: 읏챠~!

그라니: 또 아저씨에게 큰 빚을 졌네요.


마을 주민: 클로버 괜찮아? 정말 고생했겠네.


클로버: 루크 아저씨, 정말 감사해요, 이제 좀 괜찮아졌어요.


그라니: 모두가 도와준 덕분에 널 구할 수 있었어.


마을 주민: 클로버 걱정하지 마!

마을 주민: 기사 아가씨에게 잘 얘기해놨으니, 그녀가 분명 우리 마을을 구해주실 거야!


클로버: 네? 아가씨?


그라니: 그... 응, 난 여자야.


클로버: 네?


그라니: 음! 아무리 나라고 해도, 여자로서의 프라이드가 있다고!


클로버: 아, 아, 죄송해요.

클로버: ......

클로버: 옷차림이 조금 그래서......

클로버: 저기 당신은......새로 임명을 받은 카시미어 기사분이신가요?

클로버: 저희 마을을 구해주시고 나면, 카시미어에서 우리 마을의 세금을 걷는 건가요?


그라니: 아니아니, 난 카시미어 사람이 아니야, 기사도 아니고.

그라니: 물론 빅토리아에도 기사가 있긴 하지만, 난 기마 경찰이었어!

그라니: 기마 경찰은 기사와 달라, 시민들의 안전을 담당하고 있어. 기마 경찰은 일을 하면 보수를 바라지 않아, 너희한테 세금같은 건 걷지 않는다구!


클로버: 빅토리아?


그라니: 카시미어 밖에 있는 곳이야, 내 선조분들도 모두 카시미어에서 그곳으로 옮겨가셨지.

그라니: 사실 이번 의뢰를 받아들인 것도 카시미어에 한번 와보고 싶어서 그랬던 거야. 내 부모님의 고향은 어떤 곳일까......했는데 이런 심각한 상태일 줄이야.


클로버: ......전 메신저에게 전달했던 그 의뢰들이 모두 무시당한 줄 알았어요.

클로버: 왜냐하면 민간 조직은 단 한 번도 이런 외딴 곳에 온 적이 없었거든요.


그라니: 그나저나 카시미어 정부는 왜 너흴 도와주지 않았던 거야?


클로버: 흥......수도에 계시는 기사 분들이 이런 외딴 마을까지 신경을 써줄 리가 있나요?

클로버: 하지만 그 덕분에 저희는 수년 동안 도시의 방탕한 생활에 이끌리지 않고 안정적으로 살아 왔었어요.






클로버: 마을 사람들은 대대손손 이 산간 지대 부근에서 살아왔어요.

클로버: 호화로운 생활은 아니었지만, 그래도 자급자족은 할 수 있을 정도였죠.

클로버: 비록 천재를 피해서 마을을 떠나야만 했을 때가 있었지만, 그래도 여긴 저희의 집이에요.

클로버: 그래서 저흰 도저히 이 땅을 떠날 수가 없어요......


그라니: 하지만 지금은 그 현상금 사냥꾼들이 온 마을을 황폐하게 만들었네——


클로버: ......이게 다 그 기사 보물 때문이에요.



클로버: 최근 몇 년 동안, 이 부근에 있는 마을에 현상금 사냥꾼들이 찾아오기 시작했어요.

클로버: 아무래도 카시미어 북부에서 분쟁이 자주 생기는 모양이에요,그래서 현상금 사냥꾼들이 일확천금을 노리며 그곳으로 가고, 북쪽으로 가려면 반드시 우리 물방울 마을을 거쳐서 가야 하거든요.


클로버: 원래는 현상금 사냥꾼들이 이곳에 드나들어도 사실 별 문제는 없었어요.

클로버: 하지만 한 달 전에, 어떤 현상금 사냥꾼이 산에서 호위 기사의 석관과 금화 한 상자가 같이 묻혀 있는 걸 발견했다고 해요......



그라니: 이런 카시미어 휘장이 새겨져 있는 금화지?

그라니: 내가 여길 오자마자 사냥꾼 녀석들이랑 한바탕해서 말이야, 이 금화들은 녀석들이 거칠게 굴었던 걸 사죄하는 의미로 나한테 준거야.


클로버: 아......이 바로 금화들이에요. 현상금 사냥꾼들 사이에서 퍼진 전설이 저희 마을에도 큰 민폐를 끼치고 있죠.


클로버: “카시미어의 고대 기사들은 모두 그들만의 정신과 재력을 가지고 있다, 고대 기사들은 그들의 고향에 묻혀, 영원히 이 땅을 지킬 것이다.”

클로버: “희생을 두려워 하지 않고, 시련을 두려워 하지 않는 카시미어의 혈통만이 모든 장애물을 없앨 수 있다.”

클로버: 이 전설이 널리 퍼져나갈 수록 저희 마을에 찾아 오는 현상금 사냥꾼들은 더더욱 늘어났어요.

클로버: 처음엔 현상금 사냥꾼들이 더 큰 보물을 찾자는 게 전부였는데, 나중엔 "이 마을에 누군가 기사 보물이 묻혀 있는 곳을 안다" 라는 소문이 어느새 퍼져가지고——


그라니: ————쉿! 일단 소리를 낮춰!




_



현상금 사냥꾼: 안 돼, 못 찾겠어, 다시 처음부터 여길 수색하자!



_



그라니: 계속 여기 있다간 위험하겠어, 이 이상 아저씨에게 민폐를 끼칠 수도 없고.

그라니: 아무튼 여길 떠나자.


마을 주민: 조심하세요, 기사......아니, 기마경찰 아가씨, 촌장님은 부탁드릴게요!


그라니: 안심하세요 아저씨, 촌장님은 제가 반드시——

그라니: 에? 촌장?


클로버: ......물방울 마을 촌장 클로버라고 합니다, 비록 임명된지는 반 년밖에 안됐지만, 아무리 저라고 해도 촌장으로서의 프라이드는 있다구요!






_____



[1-1 END]





그라니: 복도 어두워! 그리고 엄청 좁아!


클로버: 죄, 죄송해요, 몸을 숨기기엔 적합하지만 여기도 그저 평범한 다락방에 불과하니까요.

클로버: 방앗간, 곡식 창고, 발전실같은 마을의 많은 시설들이 현상금 사냥꾼들에 의해 파괴됐어요. 그들은 이런 조그만 마을은 별 신경 쓰지도 않아요.


그라니: 정말 그런 모양이네......읏, 이런 좁은 틈에 우리 둘이 들어간다고?!

그라니: 클로버, 너 얼굴 너무 가까운 거 아니야?!


클로버: 죄송해요......저기, 기마경찰님?


그라니: 기마경찰님이라고 하지 마, 그냥 그라니라고 불러줘.


클로버: 그럼, 그라니씨, 방금 기사 보물을 찾아달라는 저희 마을의 의뢰를 받으셨다고 하셨죠......


그라니: 그래, 그리고 의뢰에선 네가 지금 보물 상자에 대한 정보를 완전하게 가지고 있다던데.


클로버: 보물 상자를 여는데 필요한 열쇠와 보물 상자의 위치는 마을의 촌장에게만 대대로 전해져 내려 와요.

클로버: 구체적인 건 아직 말씀드릴 수 없어요......죄송해요, 별 이상한 뜻이 있어서 감추는 건 아니에요.


그라니: 문제 없어, 네가 날 완전히 신뢰한 뒤에 알려줘도 늦지 않아.


클로버: 그 현상금 사냥꾼들은 그 정보를 알아내기 위해, 마을 주민들을 위협하고 있어요.

클로버: 그들은 마을의 논밭을 부수고, 겨울을 보낼 곡식들을 털어가고,주민들을 농락하고 있었어요...만약 제가 나서지 않았다면 저희 마을은 정말 끝장이었을 거예요.

클로버: 전 보물 상자에 대한 정보가 저에게 있다는 걸 안다면, 그들도 더이상 주민들을 괴롭히지 않을 거라고 생각했어요.


그라니: 하지만 네가 그렇게 고생해봤자......


클로버: ......네, 저도 이게 임시방편일 뿐이라는 걸 잘 알아요.

클로버: 그래도 다행히 당신이 와줬어요.


그라니: 우, 클로버......


클로버: 비록 의뢰 내용은 보물 상자를 찾아달라는 거였지만, 사실 저희는 현상금 사냥꾼들을 쫓아내고 우리 마을을 지켜줄 사람이 필요했던 거예요.

클로버: 지금 저희에게 있어 보물 상자야말로 유일한 해결책이에요.

클로버: 돈이야 언젠간 다 써버릴 수 있는 거지만, 저희는 앞으로도 계속 이 땅에서 살아나갈 거예요, 이 땅이야말로 저희의 유일한 고향이에요......


그라니: 보물로 사람을 고용해서 현상금 사냥꾼들을 쫓아 내는 것도 한 가지 방법이야.

그라니: 충분한 자금이 있다면 용병 한 부대를 고용할 수 있을 지도 몰라!


클로버: 네.


그라니: 목적은 이제 확실해졌지만, 그보다 지금 더 급한 일은 이 쓰레기들로 가득찬 마을을 벗어나는 거야.

그라니: 저쪽에 창문이 있네, 여길 통하면——윽, 조금 높네.

그라니: 클로버, 여기 있는 창문 통해서 바깥 상황 좀 알아볼 수 있겠어?


클로버: 저, 저도 안 닿아요, 창문이 너무 높은 곳에 있어요......


그라니: 그럼 내가 널 들어 올려 줄게......


-@-


그라니: 읏챠! 이제 뭐가 좀 보여?


클로버: 네, 보여요————

클로버: 어라?!


그라니: 클로버! 막 움직이지 마!


클로버: 하, 하지만, 저게 무슨......

클로버: 방금 어떤 사람이 창문 밖으로 날아갔는데요......?








____________




[1-2]



현상금 사냥꾼: 그녀를 막아!

난폭한 현상금 사냥꾼: 막긴 뭘 막아! 녀석들이 전부 당해버린 걸 보면 모르겠어!

현상금 사냥꾼: 네가 나서라고! 너 평소에 꽤 하잖아!

난폭한 현상금 사냥꾼: 나, 난 안 돼! 저 녀석이 바로 그 "재앙"이라고!



???: ......
???: (아자르어)날 막는 자들은 모두 죽는다.
???: (아자르어)날 향해 휘두르는 무기들은 모두 가루가 되어버린다.
???: (아자르어)죽고 싶다면, 한 발짝 더 내밀어라.


대위”: 대체 뭐라는 거야?


-@-


현상금 사냥꾼: 에? 대위? 왜 갑자기 대위가 사라졌지?

난폭한 현상금 사냥꾼: 대위에 강에 빠졌어......!

현상금 사냥꾼: 이, 이 녀석이 한 번에 당해버리다니......

???: 아 맞다, 너희들은 이 언어를 못 알아 듣지......됐어.
???: 말해, 그녀는 어딨지?

현상금 사냥꾼: 그녀? 누굴 말하는 거야? 나한테 묻지 마, 난 아무 것도 모른다고!


-@-

현상금 사냥꾼: 으악!!!

난폭한 현상금 사냥꾼: 두, 두고 보자!!
난폭한 현상금 사냥꾼: 야! 너희만 도망가지 말고 대위부터 끌어올려야지!




_


그라니: 저, 저 사람은——

클로버: 그녀가 누군지 알아요?

그라니: 그녀는 내 동료야......
그라니: 근데 이 의뢰를 받은 건 나일텐데? 나도 겨우겨우 메테오라이트 언니로부터 이 임무를 뺏어 온 건데......
그라니: 우으으......다른 임무 때문에 온 건가?

클로버: 엇, 현상금 사냥꾼들이 도망간 모양이에요.

그라니: 이 틈에 어서 마을을 빠져 나가자.
그라니: 다른 대원들도 이 마을에 있는 모양이니, 상황이 나쁘게만 흘러가진 않는 모양이야.
그라니: 클로버, 계단이 어두우니 날 꽉 잡고 있어.

클로버: 저기, 그녀와 연락 안 하셔도 괜찮겠어요?

그라니: 응, 가능하다면 내가——


-@-

???: 으악————————!

그라니: 우왓——————!

현상금 사냥꾼: 내, 내 코! 문이 왜 혼자서 열리는——

그라니: 어라? 왜 여기 사람이 쪼그려 앉아 있지——

클로버: 그라니씨! 무슨 일이——

난폭한 현상금 사냥꾼: 너희 모두 닥치고 있어! 쉿!

그라니: ......쉿?

현상금 사냥꾼: 으휴, 촌놈들 아니랄까봐 정말 아무 것도 모르는 구만. 저기 있는 "재앙"을 본 적 없단 말이야?
현상금 사냥꾼: 어떤 현상금 사냥꾼이든 그녀만 보면 벌벌 떤다고! 그녀 앞에서 멀쩡히 서있는 녀석은 분명 저 여자가 도시 하나를 날려버린 걸 모르는 녀석일거야.

그라니: 너무 과장된 소문이잖아 그건! 그녀 혼자서 그걸 날려버린게 아닌————

난폭한 현상금 사냥꾼: 조용히 해, 들킨다고!

그라니: 윽, 하지만 난 그녀를 찾아야——

난폭한 현상금 사냥꾼: 조용히 하라니깐!

그라니: 아, 알았어......
그라니: 왠지 로도스에서 들은 소문보다 더 터무니 없어진 느낌이네......




_


현상금 사냥꾼: 그, 그 괴물은 지나갔어?

난폭한 현상금 사냥꾼: 가, 간 거 같아......!

현상금 사냥꾼: 드디어 갔네, 어우, 깜짝 놀랐네.

그라니: 으, 응..

난폭한 현상금 사냥꾼: 우리 정도면 이 일을 잘 해낼 수 있을 거라 생각했는데, 저런 녀석도 올 줄 이야, 더 준비를 철저하게 하고 왔어야——
난폭한 현상금 사냥꾼: ——잠깐만!

그라니: 아.

난폭한 현상금 사냥꾼: 하! 창 들고 있는 녀석! 여기서 마주치다니!
난폭한 현상금 사냥꾼: 그리고 촌장도! 제발로 와주셨군!

클로버: 그라니씨, 혹시나 해서 묻는 건데, 이거 일부로......

그라니: 아니, 그냥 녀석들 태도가 너무 살가워서 그만 정신이 없었을 뿐이야!

현상금 사냥꾼: 쓸데 없는 말은 넣어두고, 촌장을 우리에게 넘겨라! 안 그럼 이 칼로 뜨거운 맛을 보여주겠어!

그라니: 겨우 그 단검으로?

현상금 사냥꾼: ......이, 이 녀석 창은 언제 꺼냈대?!

난폭한 현상금 사냥꾼: 주변에 있는 녀석들에게 신호를 보내!
난폭한 현상금 사냥꾼: 그리고 논밭 부술 때 썼던 그 벌레들도 모두 불러! 본때를 보여주자고!




_____



[1-2 END]




그라니: 젠장, 이 현상금 사냥꾼들은 정말 끈질기네!

클로버: 앗! 벌레!
클로버: 징그러워어!

그라니: 우윽, 끈적끈적해......

현상금 사냥꾼: 빨리 녀석들을 포위해라! 빠져나가게 두지 마라!
현상금 사냥꾼: 저 꼬맹이를 쓰러뜨리지 않아도 괜찮아! 녀석의 발을 묶어 두고 촌장만 데려오는 거다!

그라니: 클로버! 내 옆에 꼭 붙어 있어!

클로버: 윽——!


???: 둘다 귀 막아!

현상금 사냥꾼: 아? 넌 누구야! 어디서 온 뚱보야?



-@-

현상금 사냥꾼: 으아아아악——!

???: 흥, 뚱보? 난 건장할 뿐이라고.

그라니: 무슨 폭탄이 터진 건가?

???: 폭음탄이야, 소리는 크지만 살상력은 없어! 하지만 이 벌레들이랑 짐승들을 쫓아내는 덴 효과가 있어!
???: 벌레들이랑 녀석들이 놀라 도망가는 틈을 타서 어서 가자! 일단 안전한 곳으로!

그라니: 클로버! 이번엔 다락방같은 데에서 숨지 말자고!

클로버: 저, 저쪽으로!







_



날씨 맑음, 가시거리 14km
마을 밖 숲



클로버: 이 숲은 정말 외진 곳에 있어서 저와 제 어릴 적 친구들만 여길 알아요......

그라니: 잠깐, 클로버, 방심하지 마.


???: 흥.
???: 톱, 탄약, 폭발물.
???: 위험한 건 전부 이 위에 올려뒀으니까, 이제 보물 상자에 대해서 얘기를 나눠도 괜찮겠어?
???: 나도 현상금 사냥꾼 중 한 명이야. 근데 난 그 녀석들만큼 욕심쟁이는 아니라서 말이야. 방금 그 녀석들은 기껏해야 멍청한 조무래기 수준 밖에 안될 걸.
???: 위험을 감수하면서 촌장 아가씨를 납치하는 것보단, 촌장 아가씨와 협력을 하는 게 더 좋은 방법인데 말이야.

그라니: 방금은 우릴 도와줘서 고마웠어, 하지만 지금은 보물 상자 얘기나 하고 있을 때가 아니야.

???: 넌 현상금 사냥꾼이 아니야, 이쪽 일에 종사하는 사람이 아니겠지, 한눈에 봐도 알겠어.
???: 하지만 난, 이쪽 일에 대해선 전문가야.

그라니: 물방울 마을 주위에 있는 현상금 사냥꾼들이 얼마나 되는지 알고 있어?

???: 트론단, 보로츠단, 루블린단, 와스크단까지——
???: 모든 현상금 사냥꾼들이 몇일 전부터 온 지역을 샅샅히 뒤지고 있어. 솔직히 말해서 그 녀석들이 보물 상자를 찾는 것도 시간 문제일거야.
???: 그 보물 상자를 찾은 자가 누구든지 상관없이, 다른 모든 현상금 사냥꾼들이 가만 있지 않을 거야, 분명 이 지역을 온통 피로 물들이겠지.
???: 그때 물방울 마을은 분명 어떤 이득도 얻지 못하겠지, 어쩌면 마을 자체가 흔적도 없이 파괴될 수도 있다는 걸 너희들도 잘 알고 있을 거야.

그라니: ......
그라니: 그럼, 넌 우릴 위해 뭘 해줄 수 있는데?

???: 야외 생존 가이드, 사냥꾼의 경험, 암호 식별, 함정 해제, 그리고 너희에게 또 다른 전력이 추가되잖아.
???: 이 모두가 지금 너희에게 필요한 것들이야.

그라니: 그럼, 난 널 뭐라고 불러야 해?

: 날 밥이라고 불러줘.

그라니: 그래 잠깐만 기다려 줘, 촌장과 상의를 좀 해봐야 할 거 같거든.



_


그라니: 여기라면 밥이 우리 얘기를 듣지 못할 거야.

클로버: 저......전 현상금 사냥꾼의 말을 믿을 수가 없어요......
클로버: 만약 우릴 함정에 빠뜨리고 다른 현상금 사냥꾼들과 내통하는 거라면 전......

그라니: 클로버, 넌 밥이라는 사람을 만난 적이 있어?

클로버: 없어요......전 마을을 파괴하거나 지나쳤던 모든 현상금 사냥꾼들의 얼굴을 모두 똑똑히 기억해요......

그라니: 그와 같이 행동을 한다면 분명 어느 정도 리스크가 있을 거야.
그라니: 앞으로의 상황들은 분명 시간이 지날 수록 점점 더 복잡해질 거고.
그라니: 보물 상자를 조금이라도 더 빨리 찾기 위해선, 우린 그의 도움이 필요해.

클로버: 그럼 그라니씨, 방금 말씀하셨던 그 동료분도 도움이 되지 않을 까요?

그라니: 글쎄. 그녀는 조금 까다로운 성격이라, 게다가 그녀도 마찬가지로 현상금 사냥꾼이야.
그라니: 우선 지금 상황이 어떻게 돌아가는지 파악한 뒤에 그녀를 찾아볼 생각이야.

클로버: 저도 일단 생각해볼게요.
클로버: 보물 상자가 숨겨져 있는 위치를 그에게 알려줄 순 없어요, 하지만 대충 방향 정도는 조금씩 알려줄 수 있겠죠, 마치 가축의 머리 위에 먹이를 메달아 놓고 가는 것처럼요.
클로버: 이러면 어때요?

그라니: 응, 그러는 게 가장 좋을 것 같아.
그라니: 내가 확실하게 감시하고 있을 게. 뭔가 이상하다 싶으면 바로 널 숲에서 도망치게 해줄테니까.
그라니: 클로버, 네 안전은 나에게 맡겨.



_


: 어때? 일단은 보물이 있는 방향부터 알려주면 안될까?

그라니: 우선 가장 빨리 타라트산으로 갈 수 있는 길이 필요해.

: 타라트산으로 가려면, 반드시 북쪽의 숲을 거쳐서 가야 해.
: 그 숲은 현상금 사냥꾼들이 서로 싸우는 전장이지.
: 아마 이미 많은 현상금 사냥꾼들이 거기서 매복하고 있을 거야, 하지만 난 안전한 길으로 너흴 데려가 주지.

그라니: 밥 아저씨, 저희와 같이 행동을 하기 위해선 몇 가지 조건이 있어요.

: 당연하지, 이게 지금부터 얘기할 본론 아니겠어?
: 넌 그냥 나한테 얼마만큼 나눠줄 건지만 알려주면 돼.




_



대위”: 목 안 말라! 물 안 줘도 돼!

현상금 사냥꾼: 그래, 그래, 저기 말이야 대위, 그 두 꼬맹이들을 찾아야 할까?

대위”: 당연한 소릴 왜 해? 우리가 왜 여태까지 걷고 있었는지 잊은 거야?
대위”: 이쪽은 도시와 멀리 떨어져 있어, 통신 신호도 없는 거나 마찬가지고. 비록 지원군이 조금 늦게 오긴 하겠지만 이건 다른 녀석들도 마찬가지야, 이건 절호의 기회라고!

현상금 사냥꾼: 하지만 그 괴물도 저쪽 방향으로 갔는데, 우리......

대위”: 뭘 쫄고 그래? 그 녀석이 확실히 대단한 건 맞지만 저 쪽은 우리 영역이라는 걸 잊지 마. 그 많은 함정들을 버텨보라 하지!
대위”: 보물은 우리가 갖는다! 괴물도 우리가 사냥한다!
대위”: 내가 다 먹어버리겠다 이거야!




https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=mibj&no=70889